電動ドライバー研究所

職人肌な人はかっこいい!

電動ドライバー QA

質問タイトル「水脹れ・肉刺(まめ)・胼胝(たこ)」が出来るの使い分け質問内容を改良しました(つまらない...
質問「水脹れ・肉刺(まめ)・胼胝(たこ)」が出来るの使い分け質問内容を改良しました(つまらない質問ですみません)昨日と今日、ずーっと気になってて、もっと分かりやすく書く事ができないかと考えてました。例文の訳もあてになりませんね。①부르트다(自動詞):(体が)むくむ、(皮膚に)水脹れができる、まめができる발이 부르트다足にまめができる피곤하여 입술이 부르트다疲れで唇に水膨れができる↑これは、「水脹れ」じゃなく「まめができる」の訳の方がよいのかな?②물집(名詞):水膨れ화상으로 물집이 생겼다やけどで水膨れができた물집을 터뜨리다水膨れをつぶす손에 물집이 생기다手にまめができる↑これがよくわからないです、①の부르트다を使って表現したほうがよさそうな気が・・・①と②に仕分けしてみました①부르트다にあてはまるもの③肉刺(まめ):かたいものとこすれたため、手足の皮膚にできる豆のような水膨れ。引越し作業や、農作業などの力仕事によってできたもの他に思いつくのは・・・電動ドライバーでビス打ちを高速で数時間続けてるとできたり、長時間歩いたり、靴擦れによってできるもの④たこ:繰り返し圧迫を受けた皮膚の部分が角質化し厚くなったもの。骨の出っぱったところにできやすい。シャーペンの使いすぎで、手の親指や中指にできるもの足の親指やかかとなどにできるもの②물집にあてはまるもの⑤水膨れ:皮下に水泡が出来てふくれること。やけどや水疱瘡(みずぼうそう)によってできたもの①が「まめ」と「たこ」で②が「水脹れ」と「水疱瘡」に使うのかな?と思いました。今回は、これでファイナルアンサーです。解釈の仕方が違ってたら訂正お願いします。
回答<通り過ぎていた韓国人です☆まず「부르트다」は総括的に使うんです。ただまめとか水脹れとかができてるのではなくその部分が使いすぎたので疲れて..「まめ・たこ・水脹れ」とかで壊れて痛んでいる総括的な単語ですねーそれと「물집」はまめと水脹れのことですー文字通り解いてみたら물이 찬 집(물이 차있는 집) : 水が満ちているところたこは「굳은살(gudunsal)」だといいますが,これも文字通り굳은 살(굳어 있는 살) : かたくなっている肌の意味です。「수두」がただ水疱瘡ですし..わかりましたか?私も日本語が下手なところがあって調べるうちに勉強になりました不足な回答ですがお受け下さい^^*
回答数1
質問日時2009年10月27日
解決日時2009年10月28日
詳細http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1232266367

電動ドライバー に関するQA

PickUp SITE

PickUp SITEは見つかりませんでした。

電動ドライバー 関連アイテム

【47%OFF】コードレス電動ドライバーセット92P

日曜大工はこれでバッチリ!!先端工具が豊富だからいろいろ使える!!
検索
コンテンツ